Posted by & filed under 邮件.

中国人给美国朋友写信看看最近收到的邮件吧!

北京小西天的读者说:
马力克, 你好
我是北京中韩日交流协会的,今天在人大英语角和你见面了。
我们暂时的网站地址是http://club.cyworld.com.cn/ckcu
有2万多人。

因为现在我们也在筹备一个中国地区的中韩日3个国家和包括英语国家朋友的交流网站。
目的是 1,为了各个国家的朋友更好的沟通。
2,为了减少很多由于文化和语言沟通上面引起的误解。
我觉得是不是我们可以一起合作呢?

期待你的答复。我的msn是 wufangrong@gmail.com 谢谢。

我支持你们的协会! 我知道中国,韩国,日本之中有不少的误会,历史问题, 但是希望会有办法能越来越成为朋友国家。 我是一个会说日语,说一点汉语的美国人。在我看来中国和日本都有非常好的地方, 特别希望中国和日本能超越历史的问题和冲突,多交流,多互相了解。祝你的协会会成功!

安徽阜阳的读者:
你好马可!很高兴可以向你提问题,你喜欢自由吗?你认为中国有没有自由?中国压抑吗?

谢谢你的问题。当然我非常喜欢自由!我觉得大部分的人都很重视自己的自由。 我也觉得跟着自由每个人也要有责任。比方说,也许很多人觉得自由的意思是你可以随便说任何的话。但是我觉得你也要注意你没有撒谎,要说事实,要说具体,不要歧视,不要恶毒地让别人受伤等等。我们祖先为了我们今天的自由付出了很多。不要不尊重他们的牺牲,错误利用今天的自由。我相信自由很好,很重要,我爱我的自由。但是不要像一些人随便吐痰一样,随便说糊里糊涂的话。应该有责任感。

甘肃兰州的读者:
我想提高英语口语 我希望可以跟着你 学习 希望那个你可以帮我 非常感谢

我明白很多中国人想提高他们的中文水平。如果你特别想提高口语的话,也许你可以去你附近的英语练习练习。或者上一些英语课程,或者多听多看外国的电视节目,音乐等等。我也听说在中国每个城市有一些有关学习英语的活动,你可以在网上找一些。

广东深圳的读者:
I think English is very difficult
I will join in Chinese College Entrance Examination..

What can I do?

up to now ,My vocabulary only about 300
Only six months from the exam..

Can I possible get My vocabulary Go up to
2000?
I very hope Mr.Mark for me a suggestion…

如果你那么着急要学习英语角的话,不用看我的上网看我的中文博客,要你认真地学习一点。

广东广州的读者:
hello, Mark! my name is Mark ,too. um..i want to improve my english, cos i will move to canada next year… i am worry aobut my life.. whether i can make some new friends or not… i dont know how to get on well with others.
and what is love?

先不要你用写 cos 这个词。应该写 because 。 你还要用 I 不是 i, English 不是 english等等。 我很不喜欢很懒写文章的人。我特别不明白一个人怎么能对别人说他们自己的要求,但是还写那么懒?反正,我觉得如果你打算搬到加拿大,你应该多知道加拿大的事情,文化等等, 那样可以快点习惯。然后,你可以在网上找一个住在加拿大的朋友,先问他们一些问题,关于的你担心。那样也许你会越来越可以放心。关于爱情我写过一个文章,可以用我博客上面的《站内搜索》看看。

广东汕头的读者:
Do you like" Gongfu tea"?

功夫茶? 我没有听过,更别说没有喝过。

天津的读者:
我是一个在中国南方海边长大的孩子,现在在天津读书。作为南方人,商业意识一般都比同龄人敏感。我接触到很多外国朋友,也有很多正在国外读书的同学,他们说汉语正变得越来越受欢迎,但是,很多外国朋友对中国的认识确很少,不少甚至还停留在上世纪五十年代。我想,我们是不是可以建立一个面向国外中文学习者的多语言网站,向他们介绍一些现代的中国文化,地道的中文,而不是停留在书本上陈旧很久没有更新的老古董?
我现在需要你这样的partner,有意的话请与我联系。我可以和你详细讨论我的目的,理想和计划

谢谢你发给我你的主意,但是我现在特别忙做自己的事,我也对《对外汉语》的商务不是很感兴趣的。

厦门的读者:
马克见信好~
偶然逛到你的博客上来~唔~ 你的中文真的学的不错呐!虽然很多人都说中文是世界上最难学的语言。
啊~我马上开学了,刚好有外教的课,需要英文名。呃,这个是个很头疼的事情。女孩子嘛,希望自己能有个美丽好听的名字。但是对英文名的研究并不怎么深,选来选去,veronica.
zea, Aeola,Ulrica. 具体的意思嘛,第一个不怎么知道,只是喜欢他的开头。第二个是谷物。第三个是风的女神,最后一个是狼王、也都只是在往上人云亦云的……所以嘛~ 想问问你……有没什么好的意见呢~><~~

我说一下我自己怎么选择中文名(力马克)了。我英文名是Mark Powers。我发现在中文Powers 是“力”。Mark是“马克”。我和中国人说话的时候,介绍自己说我叫“力马克”, 他们没有恶心的反应,我就决定了继续用力马克,这个名, 很简单。你选择一个对你适合,对你好听的,然后看你对方的反应,如果没有问题的话,就可以了。 你刚才说的英文名之中,我觉得Veronica最好听的。另外的我都没有听过。

湖南长沙的读者:
为什么美国人总喜欢说you Know ?

你说的没错,很多美国人(包括我自己)太多说 you know? 意思就是像中文的"呢"或者 “对吧”, 比如说: That car I bought yesterday you know, it was was a lemon! 那个我昨天买的汽车呢, 是报废的! 就是为了指示一个听者应该知道的东西。但是我们美国人太多用you know, 这个词。希望学习英语的中国人不会太多用。

好的,今天到这里。如果你也想发给我信, 点击这里

No Responses to “我最近收到中国读者的邮件(三)”

  1. London Caller

    マルクさんへ、
    日本語も出来ますか。ビックリしましたよ!凄いですね。
    宜しくお願いします。

    日本に住んだこともありますから、あなたにとっても羨ましいです。
     

  2. 力马克

    ロンドン・カラーさん、何でビックリするのですか?アメリカ人も日本語ができることで?普通に中国語のブログで日本語を使わないけど、復習の為に、多分将来に別の日本語ブログを作るかもしれないですね。

  3. 芹菜

    我倒是觉得马克对那个广东广州的网友有所误解,大小写不分,because写成coz应该不是懒,而是努力想学好英文的体现。我们大部分人学英文时,都拼命想让自己说出写出的东西更自然,更接近以英语为母语的人。受一些英文电影和歌曲的影响,我们会以为coz这类缩写更接近国外日常生活,因此这就有了一个正式和非正式不分的误区,要知道很多人的英文老师并没有强调过正式和非正式英文的应用场合。所以我觉得这位网友写英文的方式只是想让自己看起来更亲切,更容易被马克所接受,而不是懒。
    当然这只是根据自身经历的一点想法,不代表广大群众意见,仅供参考 ^_^

  4. 力马克

    看到人用 coz 这样的写法, 我没有亲切感 。而且他是陌生人,我一点也不知道他是谁。一些人用coz, cuz, cas, 等等,我觉得看这样的英语都难看,很懒的。特别是陌生人发给我信息要我的帮助,但是用那样的写法真让我有反感。打字的时候,写 because 是那么难吗?
    我知道英语不是他的母语,但是 coz 确实不对的英语。在中国教育,他们教你们用coz吗?如果他想学好英语的话,推荐他不用那样的写法。用 coz 就是你着急的时候才用的。如果他有时间可以写好一件信的话,就应该用because。他不但没有写because, 而且都用了小字。这是什么英语呢? 非常懒的!

  5. 芹菜

    呃。。。我仍然坚持这是文化差异的问题,比如说,我和同辈之间写信,会用你好而不是您好,我曾经以为,cuz和because之间的差别,小写和大写之间的差别,就像你好和您好之间的差别是一样的。我曾经每一封发给外国人的邮件都是只用小写和简写。还好我只是个学生,如果在工作中出现这样的错误肯定早就被老板给开了。而我的同学和朋友也有很多人一直和我做一样的事情,直到几年前我才知道正规书写英文的重要性。中国教育当然没有教过把because写成coz,但是学生总不满足于老师所教授的内容,当我们发现原来外国人说话的时候都用coz不用because,就会觉得coz要比because流行,更酷,于是就把这种写法搬到了书面英语中。

    我还做过更傻的事情,写完邮件检查的时候,把所有的because都改成coz,you都改成u,你能说我懒吗?显然不是,我只是希望对方看邮件的时候觉得更舒服而不是那么生硬,当然我在这么做的时候就犯了很大的错误。可是在中国这么做的远远不止我一个,可能很多人还意识不到这样做是错的。

    所以马克把邮件放在博客里,提出你不喜欢别人这么做,我觉得是对的,这样有更多的人会意识到用正规英文书写其实是对别人的尊重。只是看到这封邮件,我想到以前的自己,想到自己真的不是因为懒才那么书写英文的,就觉得或许我该把自己的想法说出来,仅此而已。

  6. London Caller

    マルクさん、

    またお邪魔します!
    日本語でブログを書いたら、素晴らしいと思いますね。
    アメリカに日本語も中国語もそんなに上手な人はあんまり沢山いますから、マルクさんを尊敬していますよ。
    じゃ、お互い勉強しましょう!

    失礼します。