我从2003开始学习中文. 从那时到现在遇到不少的中国人了. 我知道我自己的中文有不少问题和错误. 但是在这里我会说一说我的中国朋友用英语的时候经常发生一些问题. 特别讲话的问题.
中国人讲英语的时候, 经常在单词的后面会加一个音. 特别”ah“(阿) 这样的音. 比方说, 我说: cat (猫). 但是我听一些中国人说: catah. 就是他们会加这个ah的音. 也许因为中文里, 有辅音每个字也有母音 (例: bo, po, mo, fo 等).
所以一些中国人很难以只说cat, 他们会把ah音放在t的后面, 但是应该没有音. 正确的是t的后面要切任何的音.
所以中国人说英语的时候, 如果一个单词最后的字是辅音, 经常会加这个ah的音. 说实话, 如果他们有这样的习惯, 对我的耳朵有点难听的.
He isah my bestah friendah. 应该是 He is my best friend.
I thinkah thisah isah greatah. 应该是 I think this is great. 你看得到, 最后的字是辅音的单词, 就加ah的音. 这是不对, 你也想象得到会难听的.
难得糊涂
不错,确实会犯这个错误,呵呵
mailmail
廣東人不犯這種錯誤!但是有其他錯誤!哈哈